logo_fen_mini.jpg (4384 byte) Pagina 23

 Rubrica "Una voce dall'America"
E-mail: rrowley@zianet.com
di
Robert Rowley

The Sword of Progress Cuts Both Ways.
Progresso, un'arma a doppio taglio 
di Robert Rowley - traduzione di Nicoletta D'Alitto

Before I visited Lucania, I had read about it extensively.  The articles I read said that in many ways everyday life in southern Italy had not changed from ancient times. 
A cousin of mine from Colobraro told me
that things were nearly the same as they were when my grandparents had emigrated at the beginning of the twentieth century.
I was eager to experience Lucania for myself because I had grown weary of the fast-paced life in America.
In Naples and Sorrento I discovered that life was very much the same as in the larger American cities.  Heavy traffic, large crowds, and ever-present noise filled the streets.  Because of their size and large population, these cities suffer from air pollution and noise pollution. Crime is high. The same is true in all larger American cities, and I have lived in
three of the largest in the West:  Phoenix, Tucson (Arizona) and El Paso (Texas).  Life in these cities is stressful; citizens must deal every
day with big-city aggravations.
But in America, these aggravations also exist in smaller cities.  Where I live now--Las Cruces, New Mexico (population 80,000)--there is traffic congestion, air and noise pollution, and crime.  Even in many of the smallest cities it is
impossible to avoid noise pollution as teenagers play their car stereos ("Boom Boxes") too loudly.  In America, many young people seem to have lost respect for historical tradition, trapped in a "culture of the new" that is transmitted and reinforced continually through the omnipresent television. In Lucania, I found the slow pace of everyday life fulfilling.  Yes,
people had cars, and they drove fast along the Sinnica, but absent was the overwhelming pressure of the big cities.
In the small towns away from the highways I discovered the origins of my grandparents' agrarian past, and I got a glimpse of life as it had been lived for centuries.
What a revelation.  What a balm to frayed nerves.
Here there were few aggravations:  no traffic congestion, no air pollution, no loud music
blaring from car stereos.
In Lucania I got to experience a slice of
life from the past.
But how long can it last?  The computer has found its way into even the smallest towns, and young people everywhere are captivated by the
internet.  They want to know the world beyond their homes, and so they leave in search of jobs and adventure.  Most never return.
The sword of progress cuts both ways.
The cost to be paid for life in modern times
is the loss of the traditional world.
I am happy that I experienced old Lucania before it disappears.

Prima di visitare la Lucania, mi ero documentato a fondo su di essa. Gli articoli che avevo letto evidenziavano che sotto molti aspetti la vita quotidiana nell' Italia meridionale non era cambiata dai tempi antichi. 
Un mio cugino di Colobraro mi diceva che qui le cose erano quasi le stesse di quando i miei nonni erano emigrati all'inizio del ventesimo secolo.
Desideravo conoscere la Lucania personalmente perché mi ero stancato del ritmo di vita stressante in America.
A Napoli e Sorrento ho scoperto che la vita era molto simile a quella delle  grandi città americane: il traffico intenso, le grandi folle e un rumore continuo riempivano le strade.
Il tasso di criminalità è alto come in tutte le più grandi città americane.
Io ho vissuto in tre delle più grandi città dell'ovest: Phoenix, Tucson (Arizona) e El Paso (Texas).
La vita qui è frenetica; i cittadini devono affrontare ogni giorno le problematiche tipiche delle grandi città.
Ma in America questi problemi si manifestano anche nelle città più piccole.
A Las Cruces - New Mexico (popolazione 80,000) - dove io vivo adesso, c'è congestione del traffico, inquinamento atmosferico e acustico, criminalità.
Anche in molte città più piccole è impossibile evitare l'inquinamento acustico perché molti adolescenti ascoltano musica ad alto volume dagli stereo delle loro automobili.
In America molti giovani sembrano aver perso rispetto per le tradizioni, intrappolati in una  "cultura del nuovo" che viene trasmessa e rafforzata continuamente attraverso l'onnipresente televisione.
In Lucania, invece, ho potuto apprezzare un ritmo di vita  rilassante.
Sì, la gente possiede macchine e guida velocemente lungo la Sinnica, ma qui è assente il ritmo stressante delle grandi città. Nei piccoli paesi lontani dalle strade principali, ho scoperto le origini contadine dei miei nonni e ho colto di sfuggita scene di vita passata.
È stata una rivelazione, un balsamo lenitivo per i miei  nervi stanchi. Qui non c'era traffico congestionato, aria inquinata o musica assordante proveniente dagli stereo delle macchine.
In Lucania ho potuto rivivere un frammento di  passato. Ma quanto tempo ancora può durare tutto questo? Il computer è arrivato persino nelle città più piccole e i giovani ovunque sono attratti da Internet.
Essi vogliono conoscere il mondo al di là dei luoghi dove abitano, quindi partono alla ricerca di lavoro e di avventura. La maggior parte non ritorna più al proprio paese natio.
Il progresso è un'arma a doppio taglio: vivere nei tempi moderni comporta la perdita delle tradizioni.
Sono felice di aver conosciuto gli aspetti antichi della Lucania prima che scompaiano definitivamente.

pagina 22

sommario

pagina 24