logo_fen_mini.jpg (4384 byte) Pagina 29

 DIZIONARIO COLOBRARESE - ITALIANO
 di Pietro Giovanni Lucarelli, Francesco D'Oronzio e Maria Antonietta Lucarelli

M

M. tredicesima lettera dell'alfabeto.
'Mbannǽtë = frutto, colpito dal levante, ingiallito.
Maccatúrë
= fazzoletto.
Màcchjë = macchia mediterranea, lentisco; segno lasciato da grasso.
Macciòcciuwë = donna sudicia e senza alcuna bellezza muliebre.
Macìnnuwë = arcolaio, strumento rotondo fatto di cannucce ove si adatta la matassa per incannarla.
Ma'arósë =
contrada dell'agro colobrarese.
Magljë
= attrezzo di legno che serve alle donne per battere il bucato, stoffe da lavare.
Magljùwë = tralce di vite che si pota per farne una nuova pianta.
Malafédë = malafede, parlare, agire slealmente.
Mammë = mamma.
Mammalùcchë
= sciocco.
Mammǽnë = levatrice.
Mammǽrë = nutrice, balia.
Mammónë
= stupido; ragazzo poco intelligente che tende a trascurare i doveri verso la società e non ha remore di classe.
Mandëcë = contrada dell'agro colobrarese.
Màndrjë
= mandria.
Màngwë = neppure, neanche.
Mànnërë =
recinto.
Mannǽrë = mandare.
Mànnë
= manna, cibo caduto dal cielo agli ebrei.


Mangónë

Mangónë = attrezzo per sollevare il maiale atto a completarne la macellazione.
Manùzzëwë
= manico dell'aratro di legno tirato da due buoi.
Marcòfjë = figura sgradevole di donna.
Marjówë
= tasca interna della giacca; ladro.
Marìtë = marito.
Marëtǽtë = sposata.
Màttërë = madia, grossa cassa per preparare la pasta, madia.
Màwë = malva, erba medicamentosa.
Màmmë = mamma.
M
ǽghë = maga.
'Mbalżamǽ = imbalsamare.
'Mmàstë = basto.
Majsë = maggese; campo arato e non seminato, per far riacquistare fertilità al terreno.
Mappǽtë = piccola raccolta di erbe tagliate per il foraggio.
Matënǽtë = formaggio appena estratto dal siero e posto nella forma.
Ma
šcatùrë = serratura.
Màscuwë
= ascella.
Massarìjë = masseria, azienda agricola; apparato genitale maschile.
Mazzë = mazza, attrezzo per spaccare le pietre.
Mazzichǽrë =
masticare.
'Mbëtrǽtë = 
selciato.
'Mejcòttucórë =
espressione di esasperazione all'infinito.
Mëgrǽrë =
emigrare, partire dal proprio paese per cercare lavoro altrove.
Mennìchë =
povero di spirito.
Mmǽrdë
= merda.
Ménë (ché) = eccetto che, fuorché,  tranne che.
'mballǽrê = mettere nella balle, far balle, confezionare merci.
'mbambulǽtë = imbambolato; persona con occhi lustri e lacrimosi.
'mbarazzǽtë =  impacciato, imbarazzato di stomaco, gravezza per cibo non digerito.
'mbastǽrë = impastare, ridurre la farina in pasta per il pane o per pasticceria.
'mbavǽrë = imbrattare di bava, riempire di bave un determinato oggetto.
'mbuchǽrë =
imbucare una lettera o posta in genere.
'Mmìccë
= stoppino per lampada a petrolio, ad olio d'oliva e simili.
'Mmówë = mola.
Mësǽghë =
tovaglia da tavola.
'Mmicciarùwë
= stoppino per pietra focaia usato per accendere il fuoco nei tempi passati.

'Mmìŝcuwë = miscuglio di granaglie per animali.
'Mmucchë
= in bocca.
Métë = bica .
Métë = mietere il grano e simili.
Mǽnë = mano.

Mendǽjë =
contrada dell'agro colobrarese. 
Mënëmënèllë
= gioco fatto da molte persone intorno al fuoco a mani congiunte. A sorteggio uno dei giocatori impersona il donatore di gioie, passando le sue mani congiunte con un gioiello tra le mani dei compagni di gioco. Lasciando il gioiello nelle mani di un partecipante, quest'ultimo deve essere individuato da un sorteggiato che diventa il trovatore. Se questi sbaglia paga un pegno.
Mënżǽnë = contrada dell'agro colobrarese.
Menżëtummënë
= misura agraria composta da mezzo e tomolo
Mënnìgljë = pezzetti di crosta secca di pelle o piccolissimi frammenti di varia natura.
Mìchë = no, negazione.
Migljùwë = contrada dell'agro colobrarese.
Mënestratórë =
mobile di cucina; amministratore.
Mënnìchë
= povero, piccolo, gracile.
Mënnónë = personaggio della fantasia popolare che indica una prima grandezza.
Mìnnë
= mammelle.
Mìttë = mettere.
Mëscjurnë = parlare col naso.
Mòbbëlë = mobile.
Móllë =
morbido.
Mónë
= adesso, momento in cui si cominca un'azione.
Mòndë = contrada dell'agro colobrarese.
Mùcchë
= catarro, muco, moccio.
Muchǽtë = pane con la muffa.
Mucciósë (muccósë)
= ragazzo dal naso carico di muco, moccioso.


Mulléttë

Mulléttë = attrezzo di ferro per prendere dei carboni accesi.
Muwónë
= mellone, cocomero.
Mùnnë = mondo.
Mùngë = mungere.
Mùwë = mulo, animale da soma molto resistente alla fatica, nato da un cavallo e un'asina o viceversa.
Muccuwǽrë = passare oltre un'altura e scomparire; rovesciare una pietra.
Munzéllë = accumulo di pietre a forma di cono.
Mùnnuwë = straccio bagnato per pulire il forno prima di infornare il pane.
Munnënówë =
uomo d'appoco.
Mùnnǽrë =
sbucciare la frutta; pulòire divedere i semi dalla pula.
Mùrëwë
= amurea, primo olio uscito dal torchio; morchia.
Mùrrë = gregge di pecore sotto la custodia del pastore.
Musarùwë = museruola fatta di strisce di cuoio e di ferro, per cani.
Mùscuwë
= nasello di ferro appuntito, posto all'estremità del fuso per agganciare il cotone.
Mùssë
= bocca 
Mussënìwërë = fucile.
Mutéllë = imbuto.
Mutǽtë
= cambiato.
Muwëgnǽnë = melenzana
Mùzzë = mancante di una mano.

N

N. quattordicesima lettera dell'alfabeto.
'Na = una 
Nàcchërë = nacchera, semplice strumento per accompagnare le danze.
Nǽsë
= naso.
'Nfarnǽtë = polenta.
'Nnandëcàuzë = pelle di capra tagliata in modo da coprire il petto e le gambe del pastore.
'Nnandëpéttë = pelle di capra messa a protezione del petto e delle gambe del mietitore.
'Nnacrùtë = latte andato a male (acido).

pagina 28

sommario

pagina 30